google.com, pub-2854437112550179, DIRECT, f08c47fec0942fa0

O DEUS QUE EU CONHEÇO

Pesquisar

Mostrando postagens com marcador diatheke. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador diatheke. Mostrar todas as postagens

Aliança


Grego: διαθηκη [diathêkê] (Substantivo feminino). Aliança, acordo, contrato, pacto. Uma disposição preparada unilateralmente ou de tal forma que a outra parte podia aceitar ou rejeitar mas não alterar. διαθηκη [diathêkê] não é um acordo entre iguais.

A palavra que corresponde a "aliança" ou "contrato", em que duas partes realizam um acordo entre iguais, é o substantivo feminino συνθηκη [sunthêkê], que não aparece no NT. O verbo relacionado é συντιθημι [suntithêmi].

διαθηκη [diathêkê] aparece 33 vezes no NT:


(1) Mateus 26: 28
Porque isto é o meu sangue, o sangue da [nova] aliança, derramado em favor de muitos, para remissão de pecados. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("da [nova] aliança" - της καινης διαθηκης [tês kainês diathêkês]).

(2) Marcos 14: 24
Então, lhes disse: Isto é o meu sangue, o sangue da [nova] aliança, derramado em favor de muitos. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("da [nova] aliança" - της καινης διαθηκης [tês kainês diathêkês]).

(3) Lucas 1: 72
Para usar de misericórdia com os nossos pais e lembrar-se da sua santa aliança. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("da sua santa aliança" - διαθηκης αγιας αυτου [diathêkês hagias autou]).

(4) Lucas 22: 20
Semelhantemente, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este é o cálice da nova aliança no meu sangue derramado em favor de vós. - διαθηκη [diathêkê] Nom. sing. ("da nova aliança" - η καινη διαθηκη [hê kainê diathêkê] Lit: "a nova aliança").

(5) Atos 3: 25
Vós sois os filhos dos profetas e da aliança que Deus estabeleceu com vossos pais, dizendo a Abraão: Na tua descendência, serão abençoadas todas as nações da terra. - της διαθηκης [tês diathêkês] Gen. sing.

(6) Atos 7: 8
Então, lhe deu a aliança da circuncisão; assim, nasceu Isaque, e Abraão o circuncidou ao oitavo dia; de Isaque procedeu Jacó, e deste, os doze patriarcas. - διαθηκην [diathêkên] Acus. sing.

(7) Romanos 9: 4
São israelitas. Pertence-lhes a adoção e também a glória, as alianças, a legislação, o culto e as promessas. - αι διαθηκαι [hai diathêkai] Acus. pl.

(8) Romanos 11: 27
Esta é a minha aliança com eles, quando eu lhe tirar os seus pecados. - η διαθηκη [hê diathêkê] Nom. sing. ("a minha aliança com eles" - αυτοις η παρ εμου διαθηκη [autois hê par emou diathêkê] Lit: "para eles a de parte de mim aliança" = "a aliança de parte de mim para eles").

(9) 1 Corintios 11: 25
Por semelhante modo, depois de haver ceado, tomou também o cálice, dizendo: Este cálice é a nova aliança no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que o beberdes, em memória de mim. - διαθηκη [diathêkê] Nom. sing. ("a nova aliança" - η καινη διαθηκη [hê kainê diathêkê]).

(10) 2 Corintios 3: 6
O qual nos habilitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito vivifica. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("de uma nova aliança" - καινης διαθηκης [kainês diathêkês]).

(11) 2 Corintios 3: 14
Mas os sentidos deles se embotaram. Pois até ao dia de hoje, quando fazem a leitura da antiga aliança, o mesmo véu permanece, não lhes sendo revelado que, em Cristo, é removido. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("da antiga aliança" - της παλαιας διαθηκης [tês palaias diathêkês]).

(12) Gálatas 3: 15
Irmãos, falo como homem. Ainda que uma aliança seja meramente humana, uma vez ratificada, ninguém a revoga ou lhe acrescenta alguma coisa. - διαθηκην [diathêkên] Acus. sing.

(13) Gálatas 3: 17
E digo isto: uma aliança já anteriormente confirmada por Deus, a lei, que veio quatrocentos e trinta anos depois, não a pode ab-rogar, de forma que venha a desfazer a promessa. - διαθηκην [diathêkên] Acus. sing.

(14) Gálatas 4: 24
Estas coisas são alegóricas; porque estas mulheres são duas alianças; uma, na verdade, se refere ao monte Sinai, que gera para escravidão; esta é Agar. - διαθηκαι [diathêkai] Nom. pl.

(15) Efésios 2: 12
Naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunhão de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo. - των διαθηκων [tôn diathêkôn] Gen. pl. ("estranhos às alianças" - ξενοι των διαθηκων [xenoi tôn diathêkôn]).

(16) Hebreus 7: 22
Por isso mesmo, Jesus se tem tornado fiador de superior aliança. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("de superior aliança" - κρειττονος διαθηκης [kreittonos diathêkês]).

(17) Hebreus 8: 6
Agora, com efeito, obteve Jesus ministério tanto mais excelente, quanto é ele também Mediador de superior aliança, instituída com base em superiores promessas. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("de superior aliança" - κρειττονος... διαθηκης [kreittonos... diathêkês]).

(18) Hebreus 8: 8
E, de fato, reprendendo-os, diz: Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá. - διαθηκην [diathêkên] Acus. sing. ("nova aliança" - διαθηκην καινην [diathêkên kainên]).

(19, 20) Hebreus 8: 9
Não segundo a aliança¹ que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os conduzir até fora da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança², e eu não atentei para eles, diz o Senhor. - ¹την διαθηκην [tên diathêkên] Acus. sing. ("segundo a aliança" - κατα την διαθηκην [kata tên diathêkên]. / ²τη διαθηκη [tê diathêkê] Dat. sing. ("na minha aliança" - εν τη διαθηκη μου [en tê diathêkê mou]).

(21) Hebreus 8: 10
Porque esta é a aliança que firmarei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: na sua mente imprimirei as minhas leis, também sobre o seu coração as inscreverei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo. - η διαθηκη [hê diathêkê] Nom. sing.

(22, 23) Hebreus 9: 4
Ao qual pertencia um altar de ouro para o incenso e a arca da aliança¹ totalmente coberta de ouro, na qual estava uma urna de ouro contendo o maná, o bordão de Arão, que floresceu, e as tábuas da aliança¹. - ¹της διαθηκης [tês diathêkês] Gen. sing.

(24, 25) Hebreus 9: 15
Por isso mesmo, ele é Mediador da nova aliança¹, a fim de que, intervindo a morte para remissão das transgressões que havía sob a primeira aliança², recebam a promessa da eterna herança aqueles que têm sido chamados. - ¹διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("da nova aliança" - διαθηκης καινης [diathêkês kainês]). / ²διαθηκη [diathêkê] Dat. sing. ("sob a primeira aliança" - επι τη πρωτη διαθηκη [epi tê prôtê diathêkê] Lit: "sobre a primeira aliança").

(26) Hebreus 9: 16
Porque, onde testamento, é necessário que intervenha a morte do testador. - διαθηκη [diathêkê] Nom. sing.

(27) Hebreus 9: 17
Pois um testamento só é confirmado no caso de mortos; visto que de maneira nenhuma tem força de lei enquanto vive o testador. - διαθηκη [diathêkê] Nom. sing.

(28) Hebreus 9: 20
Dizendo: Este é o sangue da aliança, a qual Deus prescreveu para vós outros. - της διαθηκης [tês diathêkês] Gen. sing.

(29) Hebreus 10: 16
Esta é a aliança que farei com eles, depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei no seu coração as minhas leis e sobre a sua mente as inscreverei. - η διαθηκη [hê diathêkê] Nom. sing.

(30) Hebreus 10: 29
De quanto mais severo castigo julgais vós será considerado digno aquele que calcou aos pés o Filho de Deus, e profanou o sangue da aliança com o qual foi santificado, e ultrajou o Espírito da graça? - της διαθηκης [tês diathêkês] Gen. sing.

(31) Hebreus 12: 24
E a Jesus, o Mediador da nova aliança, e ao sangue da aspersão que fala coisas superiores ao que fala o próprio Abel. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("da nova aliança" - διαθηκης νεας [diathêkês neas]).

(32) Hebreus 13: 20
Ora, o Deus da paz, que tornou a trazer dentre os mortos a Jesus, nosso Senhor, o grande Pastor das ovelhas, pelo sangue da eterna aliança. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("da eterna aliança" - διαθηκης αιωνιου [diathêkês aiôniou]).

(33) Apocalipse 11: 19
Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança* no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada. - της διαθηκης [tês diathêkês] Gen. sing. (*"da Aliança" - της διαθηκης αυτου [tês diathêkês autou] Lit: "da aliança dele". / Variante: της διαθηκης του κυριου [tês diathêkês tou kuriou] Lit: "da aliança do Senhor".).

Espanhol
Inglês