Pesquisar

Naós

substantivo masculino

ναός

[naós]

templo

46 vezes


(1, 2) Mateus 23:16
Ai de vós, guias cegos, que dizeis: Quem jurar pelo santuário¹, isso é nada; mas, se alguém jurar pelo ouro do santuário², fica obrigado pelo que jurou!
¹ τῷ ναῷ [tô naô] dat. sing.
- "pelo santuário":
      ἐν   τῷ    ναῷ
    en    tô       naô
    em    o     templo

² τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.


(3) Mateus 23:17
Insensatos e cegos! Pois qual é maior: o ouro ou o santuário que santifica o ouro?
ὁ ναός [ho naos] nom. sing.


(4) Mateus 23:21
Quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita;
τῷ ναῷ [tô naô] dat. sing.
- "pelo santuário":
      ἐν    τῷ    ναῷ
     en    tô       naô
    em    o     templo


(5) Mateus 23:35
para que sobre vós recaia todo o sangue justo derramado sobre a terra, desde o sangue do justo Abel até ao sangue de Zacarias, filho de Baraquias, a quem matastes entre o santuário e o altar.
τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.
- "entre o santuário":
      μεταξὺ   τοῦ   ναοῦ
     metaxu     tou     naou
       entre       o      templo


(6) Mateus 26:61
Este disse: Posso destruir o santuário de Deus e reedificá-lo em três dias.
τὸν ναόν [ton naon] acus. sing.


(7) Mateus 27:5
Então, Judas, atirando para o santuário as moedas de prata, retirou-se e foi enforcar-se.

Textus Receptus:
τῷ ναῷ [tô naô] dat. sing.
- "para o santuário":
       ἐν   τῷ    ναῷ
     en    tô      naô
    em     o     templo

WH:
τὸν ναόν [ton naon] acus. sing.
- "para o santuário":
    εἰς   τὸν   ναόν
   eis    ton     naon
   em     o    templo


(8) Mateus 27:40
Ó tu que destróis o santuário e em três dias o reedificas! Salva-te a ti mesmo, se és Filho de Deus, e desce da cruz!
τὸν ναόν [ton naon] acus. sing.


(9) Mateus 27:51
Eis que o véu do santuário se rasgou em duas partes de alto a baixo; tremeu a terra, fenderam-se as rochas;
τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.


(10) Marcos 14:58
Nós o ouvimos declarar: Eu destruirei este santuário edificado por mãos humanas e, em três dias, construirei outro, não por mãos humanas.τὸν ναόν [ton naon] acus. sing.
- "este santuário":
    τὸν    ναὸν   τοῦτον
    ton     naon      touton
     o      templo     este


(11) Marcos 15:29
Os que iam passando, blasfemavam dele, meneando a cabeça e dizendo: Ah! Tu que destróis o santuário e, em três dias, o reedificas!
τὸν ναόν [ton naon] acus. sing.


(12) Marcos 15:38 
E o véu do santuário rasgou-se em duas partes, de alto a baixo.
τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.


(13) Lucas 1:9
segundo o costume sacerdotal, entrar no santuário do Senhor para queimar o incenso;
τὸν ναόν [ton naon] acus. sing.
- "no santuário":
    εἰς   τὸν   ναόν
   eis    ton     naon
   em     o     templo


(14) Lucas 1:21
O povo estava esperando a Zacarias e admirava-se de que tanto se demorasse no santuário.
τῷ ναῷ [tô naô] dat. sing.
- "no santuário":
      ἐν   τῷ     ναῷ
    en     tô       naô
    em    o      templo


(15) Lucas 1:22
Mas, saindo ele, não lhes podia falar; então, entenderam que tivera uma visão no santuário. E expressava-se por acenos e permanecia mudo.
τῷ ναῷ [tô naô] dat. sing.
- "no santuário":
      ἐν   τῷ     ναῷ
    en     tô       naô
    em    o      templo


(16) Lucas 23:45
E rasgou-se pelo meio o véu do santuário.
τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.


(17) João 2:19
Jesus lhes respondeu: Destruí este santuário, e em três dias o reconstruirei.
τὸν ναόν [ton naon] acus. sing.
- "este santuário":
     τὸν    ναὸν   τοῦτον
    ton      naon      touton
     o      templo     este


(18) João 2:20
Replicaram os judeus: Em quarenta e seis anos foi edificado este santuário, e tu, em três dias, o levantarás?
ὁ ναός [ho naos] nom. sing.
- "este santuário":
      ὁ      ναὸς    οὗτος
    ho      naos     houtos
     o     templo     este


(19) João 2:21 
Ele, porém, se referia ao santuário do seu corpo.
τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.
- "se referia ao santuário":
     ἔλεγεν    περὶ      τοῦ    ναοῦ
     elegen      peri        tou      naou
    falava     acerca de    o      templo

- Mas ele falava do templo do seu corpo. (RC)


(20) Atos 7:48 [variante]
mas o Altíssimo não habita em templos feitos por mãos de homens, como diz o profeta: (RC)

Textus Receptus:
ναοῖς [naois] dat. pl.
- "em casas feitas por mãos humanas":
        ἐν     χειροποιήτοις      ναοῖς     
      en        cheiropoiêtois         naois        
      em      feitos por mãos      templos   

WH:
      ἐν         χειροποιήτοις     _____
      en            cheiropoiêtois
      em          feitos por mãos

- Entretanto, não habita o Altíssimo em casas feitas por mãos humanas; como diz o profeta:(RA)


(21) Atos 17:24 
O Deus que fez o mundo e tudo o que nele existe, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em santuários feitos por mãos humanas.
ναοῖς [naois] dat. pl.
- "em santuários feitos por mãos humanas":
        ἐν     χειροποιήτοις      ναοῖς     
      en        cheiropoiêtois         naois        
      em      feitos por mãos      templos    


(22) Atos 19:24
Pois um ourives, chamado Demétrio, que fazia, de prata, nichos de Diana e que dava muito lucro aos artífices,
ναούς [naous] acus. pl.


(23) 1 Coríntios 3:16
Não sabeis que sois santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?
ναός [naos] nom. sing.


(24, 25) 1 Coríntios 3:17
Se alguém destruir o santuário¹ de Deus, Deus o destruirá; porque o santuário² de Deus, que sois vós, é sagrado.
¹ τὸν ναόν [ton naon] acus. sing.
² ὁ ναός [ho naos] nom. sing.


(26) 1 Coríntios 6:19 
Acaso, não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que está em vós, o qual tendes da parte de Deus, e que não sois de vós mesmos?
ναός [naos] nom. sing.


(27, 28) 2 Coríntios 6:16 
Que ligação há entre o santuário¹ de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivente, como ele próprio disse: Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
¹ ναῷ [naô] dat. sing.
- "Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos?":
     τίς      δὲ   συγκατάθεσις     ναῷ        θεοῦ         μετὰ       εἰδώλων
    tis       de     sugkatáthesis          naô          theou         meta          eidôlôn
   que[2]  e[1]      aprovação        um templo  de Deus     no meio de     ídolos?

² ναός [naos] nom. sing.
- "Porque nós somos santuário do Deus vivente":

Textus receptus:
     ὑμεῖς     γὰρ           ναὸς              θεοῦ          ἐστε       ζῶντος 
   humeis      gar             naos               theou           este         zôntos
    vós [2]   porque[1]   um templo[4]  de (o) Deus[5]   sois[3]     vivente[6]

WH:
   ἡμεῖς       γὰρ             ναὸς            θεοῦ         ἐσμεν      ζῶντος
  hêmeis       gar             naos               theou          esmen       zôntos
   nós[2]   porque[1]   um templo[4]   de (o) Deus[5]  somos[3]   vivente[6]


(29) Efésios 2:21
no qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para santuário dedicado ao Senhor,
ναόν [naon] acus. sing.
- "para santuário":
    εἰς    ναὸν    ἅγιον
   eis      naon     hagion
   em     templo    santo

- no qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para templo santo no Senhor, (RC)


(30) 2 Tessalonicenses 2:4
o qual se opõe e se levanta contra tudo que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, ostentando-se como se fosse o próprio Deus.
τὸν ναόν [ton naon] acus. sing.
- "no santuário":
    εἰς   τὸν   ναόν
   eis    ton     naon
   em     o     templo


(31) Apocalipse 3:12
Ao vencedor, fá-lo-ei coluna no santuário do meu Deus, e daí jamais sairá; gravarei também sobre ele o nome do meu Deus, o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém que desce do céu, vinda da parte do meu Deus, e o meu novo nome.
τῷ ναῷ [tô naô] dat. sing.
- "no santuário":
     ἐν   τῷ    ναῷ
    en    tô      naô
    em   o      templo


(32) Apocalipse 7:15
razão por que se acham diante do trono de Deus e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que se assenta no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
τῷ ναῷ [tô naô] dat. sing.
- "no seu santuário":
     ἐν   τῷ   ναῷ    αὐτοῦ
    en    tô      naô      autou
    em   o     templo    dele


(33) Apocalipse 11:1
Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: Dispõe-te e mede o santuário de Deus, o seu altar e os que naquele adoram;
τὸν ναόν [ton naon] acus. sing.


(34) Apocalipse 11:2 
mas deixa de parte o átrio exterior do santuário e não o meças, porque foi ele dado aos gentios; estes, por quarenta e dois meses, calcarão aos pés a cidade santa.
τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.


(35, 36) Apocalipse 11:19
Abriu-se, então, o santuário¹ de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança no seu santuário², e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada.
¹ ὁ ναός [ho naos] nom. sing.
² τῷ ναῷ [tô naô] dat. sing.
- "no seu santuário":
     ἐν   τῷ   ναῷ     αὐτοῦ
    en    tô     naô        autou
    em   o     templo     dele


(37) Apocalipse 14:15
Outro anjo saiu do santuário, gritando em grande voz para aquele que se achava sentado sobre a nuvem: Toma a tua foice e ceifa, pois chegou a hora de ceifar, visto que a seara da terra já amadureceu!
τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.
- "do santuário":
                ἐκ         τοῦ   ναοῦ 
            ek          tou     naou
   procedente de   o     templo


(38) Apocalipse 14:17
Então, saiu do santuário, que se encontra no céu, outro anjo, tendo ele mesmo também uma foice afiada.
τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.
- "do santuário":
                ἐκ         τοῦ   ναοῦ 
            ek          tou     naou
   procedente de   o     templo


(39) Apocalipse 15:5
Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
ὁ ναός [ho naos] nom. sing.


(40) Apocalipse 15:6 
e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.
- "do santuário":
                ἐκ         τοῦ   ναοῦ 
            ek          tou     naou
   procedente de   o     templo


(41, 42) Apocalipse 15:8
O santuário¹ se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário², enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
¹ ὁ ναός [ho naos] nom. sing.
² τὸν ναόν [ton naon] acus. sing.
- "no santuário":
    εἰς   τὸν   ναόν
   eis    ton     naon
   em     o     templo


(43) Apocalipse 16:1
Ouvi, vinda do santuário, uma grande voz, dizendo aos sete anjos: Ide e derramai pela terra as sete taças da cólera de Deus.
τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.
- "vinda do santuário":
                ἐκ         τοῦ   ναοῦ 
            ek          tou     naou
   procedente de   o     templo


(44) Apocalipse 16:17
Então, derramou o sétimo anjo a sua taça pelo ar, e saiu grande voz do santuário, do lado do trono, dizendo: Feito está!
τοῦ ναοῦ [tou naou] gen. sing.
- "do santuário":

Textus Receptus:
      ἀπὸ  τοῦ   ναοῦ
     apo    tou    naou
   desde   o    templo

WH:
           ἐκ         τοῦ   ναοῦ
         ek          tou     naou
procedente de   o     templo


(45, 46) Apocalipse 21:22 
Nela, não vi santuário¹, porque o seu santuário é o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, e o Cordeiro.
¹ ναόν [naon] acus. sing.
² ναός [naos] nom. sing.
- "o seu santuário":
    ναὸς    αὐτῆς   ἐστιν 
    naos     autês      estin
   templo    dela         é