Grego: σαβαχθανι [sabachthani] (Aramaico).
σαβαχθανι [sabachthani] aparece 2 vezes no NT:
(1) Mateus 27: 46
Por volta da hora nona, clamou Jesus em alta voz, dizendo: Eli, Eli, lamá sabactâni? O que quer dizer: Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?
(2) Marcos 15: 34
À hora nona, clamou Jesus em alta voz: Eloí, Eloí, lamá sabactâni? Que quer dizer: Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?
Espanhol
Inglês
σαβαχθανι [sabachthani] aparece 2 vezes no NT:
(1) Mateus 27: 46
Por volta da hora nona, clamou Jesus em alta voz, dizendo: Eli, Eli, lamá sabactâni? O que quer dizer: Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?
(2) Marcos 15: 34
À hora nona, clamou Jesus em alta voz: Eloí, Eloí, lamá sabactâni? Que quer dizer: Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?
Espanhol
Inglês