Pesquisar

Ágamos

Adjetivo

ἄγαμος

[ágamos]

não casado, solteiro

4 vezes



(1) 1 Coríntios 7:8 
aos solteiros e viúvos digo que lhes seria bom se permanecessem no estado em que também eu vivo.
τοῖς ἀγάμοις [tois agámois] dat. pl. masc.


(2) 1 Coríntios 7:11 
(se, porém, ela vier a separar-se, que não se case* ou que se reconcilie com seu marido); e que o marido não se aparte de sua mulher.
ἄγαμος [ágamos] nom. sing. fem.
- * "que não se case":
            μενέτω         ἄγαμος
           menétô          ágamos
        permaneça     não casada


(3) 1 Coríntios 7:32 
O que realmente eu quero é que estejais livres de preocupações. Quem não é casado cuida das coisas do Senhor, de como agradar ao Senhor; 
ὁ ἄγαμος [ho ágamos] nom. sing. masc.


(4) 1 Coríntios 7:34 
e assim está dividido. Também a mulher, tanto a viúva como a virgem, cuida das coisas do Senhor, para ser santa, assim no corpo como no espírito; a que se casou, porém, se preocupa com as coisas do mundo, de como agradar ao marido.
ἡ ἄγαμος [hê ágamos] nom. sing. fem.

Textus Receptus:
    ἡ    γυνὴ   καὶ   ἡ   παρθένος   ἡ     ἄγαμος 
   hê    gunê    kai    hê   partthénos    hê     ágamos    
   a    mulher    e      a       virgem.       A   não casada

Nestle-Aland/WH:
  καὶ    ἡ    γυνὴ    ἡ     ἄγαμος    καὶ     ἡ   παρθένος   
   kai    hê    gunê     hê     ágamos     kai      hê    parthénos      
    e      a    mulher   -     não casada    e        a       virgem

"Há diferença entre a mulher casada e a virgem: a solteira cuida das coisas do Senhor para ser santa, tanto no corpo como no espírito; porém a casada cuida das coisas do mundo, em como há de agradar ao marido." (RC)

Vulgata:
7:33 qui autem cum uxore est sollicitus est quae sunt mundi quomodo placeat uxori et divisus est 
7:34 et mulier innupta et virgo cogitat quae Domini sunt ut sit sancta et corpore et spiritu quae autem nupta est cogitat quae sunt mundi quomodo placeat viro