google.com, pub-2854437112550179, DIRECT, f08c47fec0942fa0

O DEUS QUE EU CONHEÇO

Pesquisar

Dikaiôma

Substantivo Neutro

δικαίωμα

[dikaíôma]

aquilo que está de acordo com a lei; as justas exigências da lei, 
obediência às justas exigências da lei; exigência, ordenança, preceito
  
Exprime o pensamento do que é estabelecido como correto segundo a lei  de Deus. É a justa sentença de Deus que define o que é bom e o que é mau e relaciona a morte com o pecado e a vida com a retidão.

10 vezes

(1) Lucas 1:6
Ambos eram justos diante de Deus, vivendo irrepreensivelmente em todos os preceitos e mandamentos do Senhor.
δικαιώμασιν [dikaiômasin] dat. pl.


(2) Romanos 1:32
Ora, conhecendo eles a sentença de Deus, de que são passíveis de morte os que tais coisas praticam, não somente as fazem, mas também aprovam os que assim procedem.
τὸ δικαίωμα [to dikaiôma] acus. sing.


(3) Romanos 2:26
Se, pois, a incircuncisão observa os preceitos da lei, não será ela, porventura, considerada como circuncisão?
τὰ δικαιώματα [ta dikaiômata] acus. pl.


(4) Romanos 5:16
O dom, entretanto, não é como no caso em que somente um pecou; porque o julgamento derivou de uma só ofensa, para a condenação; mas a graça transcorre de muitas ofensas, para a justificação.
δικαίωμα  [dikaiôma] acus. sing.
- "para a justificação": εἰς δικαίωμα  [eis dikaiôma]


(5) Romanos 5:18
Pois assim como, por uma só ofensa, veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também, por um só ato de justiça, veio a graça sobre todos os homens para a justificação que dá vida.
δικαιώματος  [dikaiômatos] gen. sing.


(6) Romanos 8:4
a fim de que o preceito da lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito.
τὸ δικαίωμα [to dikaiôma] acus. sing.


(7) Hebreus 9:1
Ora, a primeira aliança também tinha preceitos de serviço sagrado e o seu santuário terrestre.
τὰ δικαιώματα [ta dikaiômata] acus. pl.


(8) Hebreus 9:10
os quais não passam de ordenanças da carne, baseadas somente em comidas, e bebidas, e diversas abluções, impostas até ao tempo oportuno de reforma.
WH:
δικαιώματα  [dikaiômata] nom. pl.

Textus Receptus:
δικαιώμασιν [dikaiômasin] dat. pl.


(9) Apocalipse 15:4
Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
τὰ δικαιώματα  [ta dikaiômata] nom. pl.


(10) Apocalipse 19:8
pois lhe foi dado vestir-se de linho finíssimo, resplandecente e puro. Porque o linho finíssimo são os atos de justiça dos santos.
τὰ δικαιώματα [ta dikaiômata] nom. pl.