Grego: κλεις [kleis] (Substantivo feminino). Chave.
κλεις [kleis] aparece 6 vezes no NT:
(1) Mateus 16: 19
Dar-te-ei as chaves do reino dos céus; o que ligares na terra terá sido ligado nos céus; e o que desligares na terra terá sido desligado nos céus. - τας κλειδας [tas kleidas] Acus. pl. Variante: τας κλεις [tas kleis].
(2) Lucas 11: 52
Ai de vós, intérpretes da Lei! Porque tomastes a chave da ciência; contudo, vós mesmos não entrastes e impedistes os que estavam entrando. - την κλειδα [tên kleida] Acus. sing.
(3) Apocalipse 1: 18
e aquele que vive; estive morto, mas eis que estou vivo pelos séculos dos séculos e tenho as chaves da morte e do inferno. - τας κλεις [tas kleis] Acus. pl.
(4) Apocalipse 3: 7
Ao anjo da igreja em Filadélfia escreve: Estas coisas diz o santo, o verdadeiro, aquele que tem a chave de Davi, que abre, e ninguém fechará, e que fecha, e ninguém abrirá: - την κλειν [tên klein] Acus. sing. Variante: την κλειδα [tên kleida].
(5) Apocalipse 9: 1
O quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela caída do céu na terra. E foi-lhe dada a chave do poço do abismo. - η κλεις [hê kleis] Nom. sing.
(6) Apocalipse 20: 1
Então, vi descer do céu um anjo; tinha na mão a chave do abismo e uma grande corrente. - την κλειν [tên klein] Acus. sing. Variante: την κλειδα [tên kleida].
Espanhol
Inglês
κλεις [kleis] aparece 6 vezes no NT:
(1) Mateus 16: 19
Dar-te-ei as chaves do reino dos céus; o que ligares na terra terá sido ligado nos céus; e o que desligares na terra terá sido desligado nos céus. - τας κλειδας [tas kleidas] Acus. pl. Variante: τας κλεις [tas kleis].
(2) Lucas 11: 52
Ai de vós, intérpretes da Lei! Porque tomastes a chave da ciência; contudo, vós mesmos não entrastes e impedistes os que estavam entrando. - την κλειδα [tên kleida] Acus. sing.
(3) Apocalipse 1: 18
e aquele que vive; estive morto, mas eis que estou vivo pelos séculos dos séculos e tenho as chaves da morte e do inferno. - τας κλεις [tas kleis] Acus. pl.
(4) Apocalipse 3: 7
Ao anjo da igreja em Filadélfia escreve: Estas coisas diz o santo, o verdadeiro, aquele que tem a chave de Davi, que abre, e ninguém fechará, e que fecha, e ninguém abrirá: - την κλειν [tên klein] Acus. sing. Variante: την κλειδα [tên kleida].
(5) Apocalipse 9: 1
O quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela caída do céu na terra. E foi-lhe dada a chave do poço do abismo. - η κλεις [hê kleis] Nom. sing.
(6) Apocalipse 20: 1
Então, vi descer do céu um anjo; tinha na mão a chave do abismo e uma grande corrente. - την κλειν [tên klein] Acus. sing. Variante: την κλειδα [tên kleida].
Espanhol
Inglês