Grego: ψαλλω [psallô] (Verbo). Cantar louvores.
ψαλλω [psallô] aparece 5 vezes no NT:
(1) Romanos 15: 9
e para que os gentios glorifiquem a Deus por causa da sua misericórdia, como está escrito: Por isso, eu te glorificarei entre os gentios e cantarei louvores ao teu nome. - ψαλω [psalô] Futuro Indicativo Ativo, 1 sing.
(2, 3) 1 Coríntios 14: 15
Que farei, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com a mente; cantarei¹ com o espírito, mas também cantarei¹ com a mente. - ¹ψαλω [psalô] Futuro Indicativo Ativo, 1 sing.
(4) Efésios 5: 19
falando entre vós com salmos, entoando e louvando de coração ao Senhor com hinos e cânticos espirituais, - ψαλλοντες [psallontes] Presente Particípio Ativo, Nom. pl. masc.
(5) Tiago 5: 13
Está alguém entre vós sofrendo? Faça oração. Está alguém alegre? Cante louvores. - ψαλλετω [psalletô] Presente Imperativo Ativo, 3 sing.
Espanhol
Inglês
ψαλλω [psallô] aparece 5 vezes no NT:
(1) Romanos 15: 9
e para que os gentios glorifiquem a Deus por causa da sua misericórdia, como está escrito: Por isso, eu te glorificarei entre os gentios e cantarei louvores ao teu nome. - ψαλω [psalô] Futuro Indicativo Ativo, 1 sing.
(2, 3) 1 Coríntios 14: 15
Que farei, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com a mente; cantarei¹ com o espírito, mas também cantarei¹ com a mente. - ¹ψαλω [psalô] Futuro Indicativo Ativo, 1 sing.
(4) Efésios 5: 19
falando entre vós com salmos, entoando e louvando de coração ao Senhor com hinos e cânticos espirituais, - ψαλλοντες [psallontes] Presente Particípio Ativo, Nom. pl. masc.
(5) Tiago 5: 13
Está alguém entre vós sofrendo? Faça oração. Está alguém alegre? Cante louvores. - ψαλλετω [psalletô] Presente Imperativo Ativo, 3 sing.
Espanhol
Inglês