Pesquisar

Amar


Grego: φιλεω [phileô] (Verbo). Amar, gostar.

φιλεω [phileô] aparece 25 vezes no NT:

(1) Mateus 6: 5
E, quando orardes, não sereis como os hipócritas; porque gostam de orar em pé nas sinagogas e nos cantos das praças, para serem vistos dos homens. Em verdade vos digo que eles já receberam a recompensa. - φιλουσιν [philousin] Presente Indicativo Ativo, 3 pl.

(2, 3) Mateus 10: 37
Quem ama¹
seu pai ou sua mãe mais do que a mim não é digno de mim; quem ama¹ seu filho ou sua filha mais do que a mim não é digno de mim;- ¹ο φιλων [ho philôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(4) Mateus 23: 6
Amam
o primeiro lugar nos banquetes e as primeiras cadeiras nas sinagogas, - φιλουσιν [philousin] Presente Indicativo Ativo, 3 pl.

(5) Mateus 26: 48
Ora, o traidor lhes tinha dado este sinal: Aquele a quem eu beijar, é esse; prendei-o. - φιλησω [philêsô] Aoristo Subjuntivo Ativo, 1 sing. ("Aquele a quem eu beijar" - ον αν φιλησω [hon an philêsô]).

(6) Marcos 14: 44
Ora, o traidor tinha-lhes dado esta senha: Aquele a quem eu beijar, é esse; prendei-o e levai-o com segurança. - φιλησω [philêsô] Aoristo Subjuntivo Ativo, 1 sing. ("Aquele a quem eu beijar" - ον αν φιλησω [hon an philêsô]).

(7) Lucas 20: 46
Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestes talares e muito apreciam as saudações nas praças, as primeiras cadeiras nas sinagogas e os primeiros lugares nos banquetes; - των φιλουντων [philountôn] Presente Particípio Ativo, gen. pl. masc.

(8) Lucas 22: 47
Falava ele ainda, quando chegou uma multidão; e um dos doze, o chamado Judas, que vinha à frente deles, aproximou-se de Jesus para o beijar. - φιλησαι [philêsai] Aoristo Infinitivo Ativo.

(9) João 5: 20
Porque o Pai ama ao Filho, e lhe mostra tudo o que faz, e maiores obras do que estas lhe mostrará, para que vos maravilheis. - φιλει [philei] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(10) João 11: 3
Mandaram, pois, as irmãs de Lázaro dizer a Jesus: Senhor, está enfermo aquele a quem amas. - φιλεις [phileis] Presente Indicativo Ativo, 2 sing.

(11) João 11: 36
Então, disseram os judeus: Vede quanto o amava. - εφιλει [ephilei] Imperfeito Indicativo Ativo, 3 sing.

(12) João 12: 25
Quem ama
a sua vida perde-a; mas aquele que odeia a sua vida neste mundo preservá-la-á para a vida eterna. - ο φιλων [ho philôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(13) João 15: 19
Se vós fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu; como, todavia, não sois do mundo, pelo contrário, dele vos escolhi, por isso, o mundo vos odeia. - εφιλει [ephilei] Imperfeito Indicativo Ativo, 3 sing. (Lit: "amava". Ver João 11: 36, 20: 2).

(14, 15) João 16: 27
Porque o próprio Pai vos ama¹, visto que me tendes amado² e tendes crido que eu vim da parte de Deus. - ¹φιλει [philei] Presente Indicativo Ativo, 3 sing. / ²πεφιληκατε [pephilêkate] Perfeito Indicativo Ativo, 2 pl.

(16) João 20: 2
Então, correu e foi ter com Simão Pedro e com o outro discípulo, a quem Jesus amava, e disse-lhes: Tiraram do sepulcro o Senhor, e não sabemos onde o puseram. - εφιλει [ephilei] Imperfeito Indicativo Ativo, 3 sing.

(17) João 21: 15
Depois de terem comido, perguntou Jesus a Simão Pedro: Simão, filho de João, amas-me mais do que estes outros? Ele respondeu: Sim, Senhor, tu sabes que te amo. Ele lhe disse: Apascenta os meus cordeiros. - φιλω [philô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(18) João 21: 16
Tornou a perguntar-lhe pela segunda vez: Simão, filho de João, tu me amas? Ele lhe respondeu: Sim, Senhor, tu sabes que te amo. Disse-lhe Jesus: Pastoreia as minhas ovelhas. - φιλω [philô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(19, 20, 21) João 21: 17
Pela terceira vez Jesus lhe perguntou: Simão, filho de João, tu me amas¹? Pedro entristeceu-se por ele lhe ter dito, pela terceira vez: Tu me amas¹? E respondeu-lhe: Senhor, tu sabes todas as coisas, tu sabes que eu te amo². Jesus lhe disse: Apascenta as minhas ovelhas. - ¹φιλεις [phileis] Presente Indicativo Ativo, 2 sing./ ²φιλω [philô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(22) 1 Coríntios 16: 22
Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata! - φιλει [philei] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(23) Tito 3: 15
Todos os que se acham comigo te saúdam; saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós. - τους φιλουντας [tous philountas] Presente Particípio Ativo, Acus. pl. masc.

(24) Apocalipse 3: 19
Eu repreendo e disciplino a quantos amo. Sê, pois, zeloso e arrepende-te. - φιλω [philô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(25) Apocalipse 22: 15
Fora ficam os cães, os feiticeiros, os impuros, os assassinos, os idólatras e todo aquele que ama e pratica a mentira. - ο φιλων [ho philôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

Espanhol
Inglês