google.com, pub-2854437112550179, DIRECT, f08c47fec0942fa0

O DEUS QUE EU CONHEÇO

Pesquisar

Mostrando postagens com marcador amar. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador amar. Mostrar todas as postagens

Amar


Grego: αγαπαω [agapaô] (Verbo). Amar.

αγαπαω [agapaô] aparece 143 vezes no NT:






(1) Mateus 5: 43
Ouvistes que foi dito: Amarás o teu próximo e odiarás o teu inimigo. - αγαπησεις [agapêseis] Futuro Indicativo Ativo, 2 sing.

(2) Mateus 5: 44
Eu, porém, vos digo: amai os vossos inimigos e orai pelos que vos perseguem; - αγαπατε [agapate] Presente Imperativo Ativo, 2 pl.

(3, 4) Mateus 5: 46
Porque, se amardes¹ os que vos amam², que recompensa tendes? Não fazem os publicanos também o mesmo? - ¹αγαπησητε [agapêsête] Aoristo Subjuntivo Ativo, 2 pl. / ²τους αγαπωντας [tous agapôntas] Presente Particípio Ativo, acus. pl. masc.

(5) Mateus 6: 24
Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de aborrecer-se de um e amar ao outro, ou se devotará a um e desprezará ao outro. Não podeis servir a Deus e às riquezas. - αγαπησει [agapêsei] Futuro Indicativo Ativo, 3 sing.

(6) Mateus 19: 19
honra a teu pai e a tua mãe e amarás o teu próximo como a ti mesmo. - αγαπησεις [agapêseis] Futuro Indicativo Ativo, 2 sing.

(7) Mateus 22: 37
Respondeu-lhe Jesus: Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todo o teu entendimento. - αγαπησεις [agapêseis] Futuro Indicativo Ativo, 2 sing.

(8) Mateus 22: 39
O segundo, semelhante a este, é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. - αγαπησεις [agapêseis] Futuro Indicativo Ativo, 2 sing.

(9) Marcos 10: 21
E Jesus, fitando-o, o amou e disse: Só uma coisa te falta: Vai, vende tudo o que tens, dá-o aos pobres e terás um tesouro no céu; então, vem e segue-me. - ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing.

(10) Marcos 12: 30
Amarás, pois, o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de toda a tua força. - αγαπησεις [agapêseis] Futuro Indicativo Ativo, 2 sing.

(11) Marcos 12: 31
O segundo é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que estes. - αγαπησεις [agapêseis] Futuro Indicativo Ativo, 2 sing.

(12, 13) Marcos 12: 33
e que amar¹ a Deus de todo o coração e de todo o entendimento e de toda a força, e amar¹ ao próximo como a si mesmo excede a todos os holocaustos e sacrifícios. - ¹το αγαπαν [to agapan] Presente Infinitivo Ativo. Lit: "o amar".

(14) Lucas 6: 27
Digo-vos, porém, a vós outros que me ouvis: amai os vossos inimigos, fazei o bem aos que vos odeiam; - αγαπατε [agapate] Presente Imperativo Ativo, 2 pl.

(15, 16, 17, 18) Lucas 6: 32
Se amais¹ os que vos amam², qual é a vossa recompensa? Porque até os pecadores amam³ aos que os amam². - ¹αγαπατε [agapate] Presente Indicativo Ativo, 2 pl. / ²τους αγαπωντας [tous agapôntas] Presente Particípio Ativo, acus. pl. masc. / ³αγαπωσιν [agapôsin] Presente Indicativo Ativo, 3 pl.

(19) Lucas 6: 35
Amai
, porém, os vossos inimigos, fazei o bem e emprestai, sem esperar nenhuma paga; será grande o vosso galardão, e sereis filhos do Altíssimo. Pois ele é benigno até para com os ingratos e maus. - αγαπατε [agapate] Presente Imperativo Ativo, 2 pl.

(20) Lucas 7: 5
porque é amigo do nosso povo, e ele mesmo nos edificou a sinagoga. - αγαπα [agapa] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(21) Lucas 7: 42
Não tendo nenhum dos dois com que pagar, perdoou-lhes a ambos. Qual deles, portanto, o amará mais? - αγαπησει [agapêsei] Futuro Indicativo Ativo, 3 sing.

(22, 23) Lucas 7: 47
Por isso, te digo: perdoados lhe são os seus muitos pecados, porque ela muito amou¹; mas aquele a quem pouco se perdoa, pouco ama². - ¹ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing. / ²αγαπα [agapa] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(24) Lucas 10: 27
A isto ele respondeu: Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todas as tuas forças e de todo o teu entendimento; e: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. - αγαπησεις [agapêseis] Futuro Indicativo Ativo, 2 sing.

(25) Lucas 11: 43
Ai de vós, fariseus! Porque gostais da primeira cadeira nas sinagogas e das saudações nas praças. - αγαπατε [agapate] Presente Indicativo Ativo, 2 pl.

(26) Lucas 16: 13
Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de aborrecer-se de um e amar ao outro ou se devotará a um e desprezará ao outro. Não podeis servir a Deus e às riquezas. - αγαπησει [agapêsei] Futuro Indicativo Ativo, 3 sing.

(27) João 3: 16
Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. - ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing.

(28) João 3: 19
O julgamento é este: que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz; porque as suas obras eram más. - ηγαπησαν [êgapêsan] Aoristo Indicativo Ativo, 3 pl.

(29) João 3: 35
O Pai ama ao Filho, e todas as coisas tem confiado às suas mãos. - αγαπα [agapa] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(30) João 8: 42
Replicou-lhes Jesus: Se Deus fosse, de fato, vosso pai, certamente, me havíeis de amar; porque eu vim de Deus e aqui estou; pois não vim de mim mesmo, mas ele me enviou. - ηγαπατε [êgapate] Imperfeito Indicativo Ativo, 2 pl. ("havíeis de amar" - ηγαπατε αν [êgapate an]).

(31) João 10: 17
Por isso, o Pai me ama, porque eu dou a minha vida para a reassumir. - αγαπα [agapa] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(32) João 11: 5
Ora, amava Jesus a Marta, e a sua irmã, e a Lázaro. - ηγαπα [êgapa] Imperfeito Indicativo Ativo, 3 sing.

(33) João 12: 43
porque amaram mais a glória dos homens do que a glória de Deus. - ηγαπησαν [êgapêsan] Aoristo Indicativo Ativo, 3 pl.

(34, 35) João 13: 1
Ora, antes da Festa da Páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, tendo amado¹ os seus que estavam no mundo, amou²-os até ao fim. - ¹αγαπησας [agapêsas] Aoristo Particípio Ativo, nom. sing. masc. Lit: "amando". / ²ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing.

(36) João 13: 23
Ora, ali estava conchegado a Jesus um dos seus discípulos, aquele a quem ele amava; - ηγαπα [êgapa] Imperfeito Indicativo Ativo, 3 sing.

(37, 38, 39) João 13: 34
Novo mandamento vos dou: que vos ameis¹ uns aos outros; assim como eu vos amei², que também vos ameis¹ uns aos outros. - ¹αγαπατε [agapate] Presente Subjuntivo Ativo, 2 pl. / ²ηγαπησα [êgapêsa] Aoristo Indicativo Ativo, 1 sing.

(40) João 14: 15
Se me amais, guardareis os meus mandamentos. - αγαπατε [agapate] Presente Subjuntivo Ativo, 2 pl.

(41, 42, 43, 44) João 14: 21
Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama¹; e aquele que me ama¹ será amado² por meu Pai, e eu também o amarei³ e me manifestarei a ele. - ¹ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc. / ²αγαπηθησεται [agapêthêsetai] Futuro Indicativo Passivo, 3 sing. / ³αγαπησω [agapêsô] Futuro Indicativo Ativo, 1 sing.

(45, 46) João 14: 23
Respondeu Jesus: Se alguém me ama¹, guardará a minha palavra; e meu Pai o amará², e viremos para ele e faremos nele morada. - ¹αγαπα [agapa] Presente Subjuntivo Ativo, 3 sing. / ²αγαπησει [agapêsei] Futuro Indicativo Ativo, 3 sing.

(47) João 14: 24
Quem
não me ama não guarda as minhas palavras; e a palavra que estais ouvindo não é minha, mas do Pai, que me enviou. - ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(48) João 14: 28
Ouvistes que eu vos disse: vou e volto para junto de vós. Se me amásseis, alegrar-vos-íeis de que eu vá para o Pai, pois o Pai é maior do que eu. - ηγαπατε [êgapate] Imperfeito Indicativo Ativo, 2 pl.

(49) João 14: 31
contudo, assim procedo para que o mundo saiba que eu amo o Pai e que faço como o Pai me ordenou. Levantai-vos, vamo-nos daqui. - αγαπω [agapô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(50, 51) João 15: 9
Como o Pai me amou¹, também eu vos amei²; permanecei no meu amor. - ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing. / ²ηγαπησα [êgapêsa] Aoristo Indicativo Ativo, 1 sing.

(52, 53) João 15: 12
O meu mandamento é este: que vos ameis¹ uns aos outros, assim como eu vos amei². - ¹αγαπατε [agapate] Presente Subjuntivo Ativo, 2 pl. / ²ηγαπησα [êgapêsa] Aoristo Indicativo Ativo, 1 sing.

(54) João 15: 17
Isto vos mando: que vos ameis uns aos outros. - αγαπατε [agapate] Presente Subjuntivo Ativo, 2 pl.

(55, 56 ) João 17: 23
eu neles, e tu em mim, a fim de que sejam aperfeiçoados na unidade, para que o mundo conheça que tu me enviaste e os amaste¹, como também amaste¹ a mim. - ¹ηγαπησας [êgapêsas] Aoristo Indicativo Ativo, 2 sing.

(57) João 17: 24
Pai, a minha vontade é que onde eu estou, estejam também comigo os que me deste, para que vejam a minha glória que me conferiste, porque me amaste antes da fundação do mundo. - ηγαπησας [êgapêsas] Aoristo Indicativo Ativo, 2 sing.

(58) João 17: 26
Eu lhes fiz conhecer o teu nome e ainda o farei conhecer, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles esteja. - ηγαπησας [êgapêsas] Aoristo Indicativo Ativo, 2 sing.

(59) João 19: 26
Vendo Jesus sua mãe e junto a ela o discípulo amado*, disse: Mulher, eis aí teu filho. - ηγαπα [êgapa] Imperfeito Indicativo Ativo, 3 sing. (*"amado" - ον ηγαπα [hon êgapa] Lit: "a quem ele amava"):

- Ora, Jesus, vendo ali sua mãe e que o discípulo a quem ele amava estava presente, disse à sua mãe: Mulher, eis aí o teu filho (Almeida Revista e Corrigida).

(60) João 21: 7
Aquele discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: É o Senhor! Simão Pedro, ouvindo que era o Senhor, cingiu-se com sua veste, porque se havia despido, e lançou-se ao mar; - ηγαπα [êgapa] Imperfeito Indicativo Ativo, 3 sing. ("a quem Jesus amava" - ον ηγαπα ο ιησους [hon êgapa ho Iêsous]).

(61) João 21: 15
Depois de terem comido, perguntou Jesus a Simão Pedro: Simão, filho de João, amas-me mais do que estes outros? Ele respondeu: Sim, Senhor, tu sabes que te amo. Ele lhe disse: Apascenta os meus cordeiros. - αγαπας [agapas] Presente Indicativo Ativo, 2 sing.

(62) João 21: 16
Tornou a perguntar-lhe pela segunda vez: Simão, filho de João, tu me amas? Ele lhe respondeu: Sim, Senhor, tu sabes que te amo. Disse-lhe Jesus: Pastoreia as minhas ovelhas. - αγαπας [agapas] Presente Indicativo Ativo, 2 sing.

(63) João 21: 20
Então, Pedro, voltando-se, viu que também o ia seguindo o discípulo a quem Jesus amava, o qual na ceia se reclinara sobre o peito de Jesus e perguntara: Senhor, quem é o traidor? - ηγαπα [êgapa] Imperfeito Indicativo Ativo, 3 sing. ("a quem Jesus amava" - ον ηγαπα ο ιησους [hon êgapa ho Iêsous]).

(64) Romanos 8: 28
Sabemos que todas as coisas cooperam para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o seu propósito. - τοις αγαπωσιν [tois agapôsin] Presente Particípio Ativo, dat. pl. masc.

(65) Romanos 8: 37
Em todas estas coisas, porém, somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou.
- του αγαπησαντος [tou agapêsantos] Aoristo Particípio Ativo, gen. sing. masc. ("por meio daquele que nos amou" - δια του αγαπησαντος ημας [dia tou agapêsantos hêmas]).

(66) Romanos 9: 13
Como está escrito: Amei Jacó, porém me aborreci de Esaú. - ηγαπησα [êgapêsa] Aoristo Indicativo Ativo, 1 sing.

(67, 68) Romanos 9: 25
Assim como também diz em Oséias: Chamarei povo meu ao que não era meu povo; e amada¹, à que não era amada²; - ¹ηγαπημενην [êgapêmenên] / ²την ηγαπημενην [tên êgapêmenên] Perfeito Particípio Passivo, Acus. sing. fem.

(69, 70) Romanos 13: 8
A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, exceto o amor com que vos ameis¹ uns aos outros; pois quem ama o próximo tem cumprido a lei. - ¹το αγαπαν [agapan] Presente Infinitivo Ativo. Lit: "o amar". / ²ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(71) Romanos 13: 9
Pois isto: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e, se há qualquer outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. - αγαπησεις [agapêseis] Futuro Indicativo Ativo, 2 sing.

(72) 1 Coríntios 2: 9
mas, como está escrito: Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam. - τοις αγαπωσιν [tois agapôsin] Presente Particípio Ativo, dat. pl. masc.

(73) 1 Coríntios 8: 3
Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele. - αγαπα [agapa] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(74) 2 Coríntios 9: 7
Cada um contribua segundo tiver proposto no coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama a quem dá com alegria. - αγαπα [agapa] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(75) 2 Coríntios 11: 11
Por que razão? É porque não vos amo? Deus o sabe. - αγαπω [agapô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(76, 77) 2 Coríntios 12: 15
Eu de boa vontade me gastarei e ainda me deixarei gastar em prol da vossa alma. Se mais vos amo¹, serei menos amado²? - ¹αγαπω [agapô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing. Variante: αγαπων [agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc. / ²αγαπωμαι [agapômai] Presente Indicativo Passivo, 1 sing.

(78) Gálatas 2: 20
logo, já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim; e esse viver que, agora, tenho na carne, vivo pela fé no Filho de Deus, que me amou e a si mesmo se entregou por mim. - του αγαπησαντος [tou agapêsantos] Aoristo Particípio Ativo, gen. sing. masc.

(79) Gálatas 5: 14
Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. - αγαπησεις [agapêseis] Futuro Indicativo Ativo, 2 sing.

(80) Efésios 1: 6
para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado, - τω ηγαπημενω [tô êgapêmenô] Perfeito Particípio Passivo, dat. sing. masc. ("no Amado" - εν τω ηγαπημενω [en tô êgapêmenô]).

(81) Efésios 2: 4
Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou, - ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing.

(82) Efésios 5: 2
e andai em amor, como também Cristo nos amou e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em aroma suave. - ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing.

(83, 84) Efésios 5: 25
Maridos, amai¹ vossa mulher, como também Cristo amou² a igreja e a si mesmo se entregou por ela, - ¹αγαπατε [agapate] Presente Imperativo Ativo, 2 pl. / ²ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing.

(85, 86, 87) Efésios 5: 28
Assim também os maridos devem amar¹ a sua mulher como ao próprio corpo. Quem ama² a esposa a si mesmo se ama³. - ¹αγαπαν [agapan] Presente Infinitivo Ativo / ²ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc. / ³αγαπα [agapa] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(88) Efésios 5: 33
Não obstante, vós, cada um de per si também ame a própria esposa como a si mesmo, e a esposa respeite ao marido. - αγαπατω [agapatô] Presente Imperativo Ativo, 3 sing.

(89) Efésios 6: 24
A graça seja com todos os que amam sinceramente a nosso Senhor Jesus Cristo. - των αγαπωντων [tôn agapôntôn] Presente Particípio Ativo, gen. pl. masc. ("com... os que amam" - μετα... των αγαπωντων [meta... tôn agapôntôn]).

(90) Colossenses 3: 12
Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de ternos afetos de misericórdia, de bondade, de humildade, de mansidão, de longanimidade. - ηγαπημενοι [êgapêmenoi] Perfeito Particípio Passivo, nom. pl. masc.

(91) Colossenses 3: 19
Maridos, amai vossa esposa e não a trateis com amargura. - αγαπατε [agapate] Presente Imperativo Ativo, 2 pl.

(92) 1 Tessalonicenses 1: 4
reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição, - ηγαπημενοι [êgapêmenoi] Perfeito Particípio Passivo, voc. pl. masc.

(93) 1 Tessalonicenses 4: 9
No tocante ao amor fraternal, não há necessidade de que eu vos escreva, porquanto vós mesmos estais por Deus instruídos que deveis amar-vos uns aos outros; - το αγαπαν [to agapan] Presente Infinitivo Ativo. ("que deveis amar-vos" - εις το αγαπαν [eis to agapan] Lit: "no amar").

(94) 2 Tessalonicenses 2: 13
Entretanto, devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade, - ηγαπημενοι [êgapêmenoi] Perfeito Particípio Passivo, voc. pl. masc.

(95) 2 Tessalonicenses 2: 16
Ora, nosso Senhor Jesus Cristo mesmo e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça, - ο αγαπησας [ho agapêsas] Aoristo Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(96) 2 Timóteo 4: 8
Já agora a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, reto juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos quantos amam a sua vinda. - τοις ηγαπηκοσιν [tois êgapêkosin] Perfeito Particípio Ativo, dat. pl. masc.

(97) 2 Timóteo 4: 10
Porque Demas, tendo amado o presente século, me abandonou e se foi para Tessalônica; Crescente foi para a Galácia, Tito, para a Dalmácia. - αγαπησας [agapêsas] Aoristo Particípio Ativo, nom. sing. masc. Lit: "amando".

(98) Hebreus 1: 9
Amaste
a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros. - ηγαπησας [êgapêsas] Aoristo Indicativo Ativo, 2 sing.

(99) Hebreus 12: 6
porque o Senhor corrige a quem ama e açoita a todo filho a quem recebe. - αγαπα [agapa] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(100) Tiago 1: 12
Bem-aventurado o homem que suporta, com perseverança, a provação; porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam. - τοις αγαπωσιν [tois agapôsin] Presente Particípio Ativo, dat. pl. masc.

(101) Tiago 2: 5
Ouvi, meus amados irmãos. Não escolheu Deus os que para o mundo são pobres, para serem ricos em fé e herdeiros do reino que ele prometeu aos que o amam? - τοις αγαπωσιν [tois agapôsin] Presente Particípio Ativo, dat. pl. masc.

(102) Tiago 2: 8
Se vós, contudo, observais a lei régia segundo a Escritura: Amarás o teu próximo como a ti mesmo, fazeis bem; - αγαπησεις [agapêseis] Futuro Indicativo Ativo, 2 sing.

(103) 1 Pedro 1: 8
a quem, não havendo visto, amais; no qual, não vendo agora, mas crendo, exultais com alegria indizível e cheia de glória, - αγαπατε [agapate] Presente Indicativo Ativo, 2 pl.

(104) 1 Pedro 1: 22
Tendo purificado a vossa alma, pela vossa obediência à verdade, tendo em vista o amor fraternal não fingido, amai-vos, de coração, uns aos outros ardentemente, - αγαπησατε [agapêsate] Aoristo Imperativo Activo, 2 pl.

(105) 1 Pedro 2: 17
Tratai todos com honra, amai os irmãos, temei a Deus, honrai o rei. - αγαπατε [agapate] Presente Imperativo Ativo, 2 pl.

(106) 1 Pedro 3: 10
Pois quem quer amar a vida e ver dias felizes refreie a língua do mal e evite que os seus lábios falem dolosamente; - αγαπαν [agapan] Presente Infinitivo Ativo.

(107) 2 Pedro 2: 15
abandonando o reto caminho, se extraviaram, seguindo pelo caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça - ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing.

(108) 1 João 2: 10
Aquele que ama a seu irmão permanece na luz, e nele não há nenhum tropeço. - ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(109, 110) 1 João 2: 15
Não ameis¹ o mundo nem as coisas que há no mundo. Se alguém amar² o mundo, o amor do Pai não está nele; - ¹αγαπατε [agapate] Presente Imperativo Ativo, 2 pl. / ²αγαπα [agapa] Presente Subjuntivo Ativo, 3 sing. Lit: "ama".

(111) 1 João 3: 10
Nisto são manifestos os filhos de Deus e os filhos do diabo: todo aquele que não pratica justiça não procede de Deus, nem aquele que não ama a seu irmão. - ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(112) 1 João 3: 11
Porque a mensagem que ouvistes desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros; - αγαπωμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Ativo, 1 pl.

(113, 114) 1 João 3: 14
Nós sabemos que já passamos da morte para a vida, porque amamos¹ os irmãos; aquele que não ama² permanece na morte. - ¹αγαπωμεν [agapômen] Presente Indicativo Ativo, 1 pl. / ²ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(115) 1 João 3: 18
Filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas de fato e de verdade. - αγαπωμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Ativo, 1 pl.

(116) 1 João 3: 23
Ora, o seu mandamento é este: que creiamos em o nome de seu Filho, Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, segundo o mandamento que nos ordenou. - αγαπωμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Ativo, 1 pl.

(117, 118) 1 João 4: 7
Amados, amemo-nos¹ uns aos outros, porque o amor procede de Deus; e todo aquele que ama² é nascido de Deus e conhece a Deus. - ¹αγαπωμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Ativo, 1 pl. / ²ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(119) 1 João 4: 8
Aquele que
não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor. - ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(120, 121) 1 João 4: 10
Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado¹ a Deus, mas em que ele nos amou² e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados. - ¹ηγαπηκαμεν [êgapêkamen] Perfeito Indicativo Ativo, 1 pl. / ²ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing.

(122, 123) 1 João 4: 11
Amados, se Deus de tal maneira nos amou¹, devemos nós também amar² uns aos outros. - ¹ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing. / ²αγαπαν [agapan] Presente Infinitivo Ativo.

(124) 1 João 4: 12
Ninguém jamais viu a Deus; se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado. - αγαπωμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Ativo, 1 pl.

(125, 126) 1 João 4: 19
Nós amamos¹ porque ele nos amou² primeiro. - ¹αγαπωμεν [agapômen] Presente Indicativo Ativo, 1 pl. / ηγαπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3 sing.

(127, 128, 129) 1 João 4: 20
Se alguém disser: Amo¹ a Deus, e odiar a seu irmão, é mentiroso; pois aquele que não ama² a seu irmão, a quem vê, não pode amar³ a Deus, a quem não vê. - ¹αγαπω [agapô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing. / ²ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc. / ³αγαπαν [agapan] Presente Infinitivo Ativo.

(130, 131) 1 João 4: 21
Ora, temos, da parte dele, este mandamento: que aquele que ama¹ a Deus ame² também a seu irmão. - ¹ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc. / ²αγαπα [agapa] Presente Subjuntivo Ativo, 3 sing.

(132, 133) 1 João 5: 1
Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus; e todo aquele que ama¹ ao que o gerou também ama² ao que dele é nascido. - ¹ο αγαπων [ho agapôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc. / ²αγαπα [agapa] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(134, 135) 1 João 5: 2
Nisto conhecemos que amamos¹ os filhos de Deus: quando amamos² a Deus e praticamos os seus mandamentos. - ¹αγαπωμεν [agapômen] Presente Indicativo Ativo, 1 pl. / ²αγαπωμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Ativo, 1 pl.

(136) 2 João 1
O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade, - αγαπω [agapô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(137) 2 João 5
E agora, senhora, peço-te, não como se escrevesse mandamento novo, senão o que tivemos desde o princípio: que nos amemos uns aos outros. - αγαπωμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Ativo, 1 pl.

(138) 3 João 1
O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade. - αγαπω [agapô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(139) Judas 1
Judas, servo de Jesus Cristo e irmão de Tiago, aos chamados, amados em Deus Pai e guardados em Jesus Cristo, - τοις ηγαπημενοις [tois êgapêmenois] Perfeito Particípio Passivo, dat. pl. masc.

(140) Apocalipse 1: 5
e da parte de Jesus Cristo, a Fiel Testemunha, o Primogênito dos mortos e o Soberano dos reis da terra. Àquele que nos ama, e, pelo seu sangue, nos libertou dos nossos pecados, - τω αγαπωντι tô agapônti] Presente Particípio Ativo, dat. sing. masc. Variante: τω αγαπησαντι [tô agapêsanti] Aoristo Particípio Ativo, dat. sing. masc.

(141) Apocalipse 3: 9
Eis farei que alguns dos que são da sinagoga de Satanás, desses que a si mesmos se declaram judeus e não são, mas mentem, eis que os farei vir e prostrar-se aos teus pés e conhecer que eu te amei. - ηγαπησα [êgapêsa] Aoristo Indicativo Ativo, 1 sing.

(142) Apocalipse 12: 11
Eles, pois, o venceram por causa do sangue do Cordeiro e por causa da palavra do testemunho que deram e, mesmo em face da morte, não amaram a própria vida. - ηγαπησαν [êgapêsan] Aoristo Indicativo Ativo, 3 pl.

(143) Apocalipse 20: 9
Marcharam, então, pela superfície da terra e sitiaram o acampamento dos santos e a cidade querida; desceu, porém, fogo do céu e os consumiu. - την ηγαπημενην [tên êgapêmenên] Perfeito Particípio Passivo, Acus. sing. fem.

Espanhol
Inglês

Amar


Grego: φιλεω [phileô] (Verbo). Amar, gostar.

φιλεω [phileô] aparece 25 vezes no NT:

(1) Mateus 6: 5
E, quando orardes, não sereis como os hipócritas; porque gostam de orar em pé nas sinagogas e nos cantos das praças, para serem vistos dos homens. Em verdade vos digo que eles já receberam a recompensa. - φιλουσιν [philousin] Presente Indicativo Ativo, 3 pl.

(2, 3) Mateus 10: 37
Quem ama¹
seu pai ou sua mãe mais do que a mim não é digno de mim; quem ama¹ seu filho ou sua filha mais do que a mim não é digno de mim;- ¹ο φιλων [ho philôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(4) Mateus 23: 6
Amam
o primeiro lugar nos banquetes e as primeiras cadeiras nas sinagogas, - φιλουσιν [philousin] Presente Indicativo Ativo, 3 pl.

(5) Mateus 26: 48
Ora, o traidor lhes tinha dado este sinal: Aquele a quem eu beijar, é esse; prendei-o. - φιλησω [philêsô] Aoristo Subjuntivo Ativo, 1 sing. ("Aquele a quem eu beijar" - ον αν φιλησω [hon an philêsô]).

(6) Marcos 14: 44
Ora, o traidor tinha-lhes dado esta senha: Aquele a quem eu beijar, é esse; prendei-o e levai-o com segurança. - φιλησω [philêsô] Aoristo Subjuntivo Ativo, 1 sing. ("Aquele a quem eu beijar" - ον αν φιλησω [hon an philêsô]).

(7) Lucas 20: 46
Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestes talares e muito apreciam as saudações nas praças, as primeiras cadeiras nas sinagogas e os primeiros lugares nos banquetes; - των φιλουντων [philountôn] Presente Particípio Ativo, gen. pl. masc.

(8) Lucas 22: 47
Falava ele ainda, quando chegou uma multidão; e um dos doze, o chamado Judas, que vinha à frente deles, aproximou-se de Jesus para o beijar. - φιλησαι [philêsai] Aoristo Infinitivo Ativo.

(9) João 5: 20
Porque o Pai ama ao Filho, e lhe mostra tudo o que faz, e maiores obras do que estas lhe mostrará, para que vos maravilheis. - φιλει [philei] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(10) João 11: 3
Mandaram, pois, as irmãs de Lázaro dizer a Jesus: Senhor, está enfermo aquele a quem amas. - φιλεις [phileis] Presente Indicativo Ativo, 2 sing.

(11) João 11: 36
Então, disseram os judeus: Vede quanto o amava. - εφιλει [ephilei] Imperfeito Indicativo Ativo, 3 sing.

(12) João 12: 25
Quem ama
a sua vida perde-a; mas aquele que odeia a sua vida neste mundo preservá-la-á para a vida eterna. - ο φιλων [ho philôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

(13) João 15: 19
Se vós fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu; como, todavia, não sois do mundo, pelo contrário, dele vos escolhi, por isso, o mundo vos odeia. - εφιλει [ephilei] Imperfeito Indicativo Ativo, 3 sing. (Lit: "amava". Ver João 11: 36, 20: 2).

(14, 15) João 16: 27
Porque o próprio Pai vos ama¹, visto que me tendes amado² e tendes crido que eu vim da parte de Deus. - ¹φιλει [philei] Presente Indicativo Ativo, 3 sing. / ²πεφιληκατε [pephilêkate] Perfeito Indicativo Ativo, 2 pl.

(16) João 20: 2
Então, correu e foi ter com Simão Pedro e com o outro discípulo, a quem Jesus amava, e disse-lhes: Tiraram do sepulcro o Senhor, e não sabemos onde o puseram. - εφιλει [ephilei] Imperfeito Indicativo Ativo, 3 sing.

(17) João 21: 15
Depois de terem comido, perguntou Jesus a Simão Pedro: Simão, filho de João, amas-me mais do que estes outros? Ele respondeu: Sim, Senhor, tu sabes que te amo. Ele lhe disse: Apascenta os meus cordeiros. - φιλω [philô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(18) João 21: 16
Tornou a perguntar-lhe pela segunda vez: Simão, filho de João, tu me amas? Ele lhe respondeu: Sim, Senhor, tu sabes que te amo. Disse-lhe Jesus: Pastoreia as minhas ovelhas. - φιλω [philô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(19, 20, 21) João 21: 17
Pela terceira vez Jesus lhe perguntou: Simão, filho de João, tu me amas¹? Pedro entristeceu-se por ele lhe ter dito, pela terceira vez: Tu me amas¹? E respondeu-lhe: Senhor, tu sabes todas as coisas, tu sabes que eu te amo². Jesus lhe disse: Apascenta as minhas ovelhas. - ¹φιλεις [phileis] Presente Indicativo Ativo, 2 sing./ ²φιλω [philô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(22) 1 Coríntios 16: 22
Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata! - φιλει [philei] Presente Indicativo Ativo, 3 sing.

(23) Tito 3: 15
Todos os que se acham comigo te saúdam; saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós. - τους φιλουντας [tous philountas] Presente Particípio Ativo, Acus. pl. masc.

(24) Apocalipse 3: 19
Eu repreendo e disciplino a quantos amo. Sê, pois, zeloso e arrepende-te. - φιλω [philô] Presente Indicativo Ativo, 1 sing.

(25) Apocalipse 22: 15
Fora ficam os cães, os feiticeiros, os impuros, os assassinos, os idólatras e todo aquele que ama e pratica a mentira. - ο φιλων [ho philôn] Presente Particípio Ativo, nom. sing. masc.

Espanhol
Inglês