Pesquisar

Língua

Grego: γλωσσα [glôssa] (Substantivo feminino). Língua.

γλωσσα [glôssa] aparece 50 vezes no NT:


(1) Marcos 7: 33
Jesus, tirando-o da multidão, à parte, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e lhe tocou a língua com saliva; - της γλωσσης [tês glôssês] Gen. sing. ("lhe tocou a língua" - ηψατο της γλωσσης αυτου [hêpsato tês glôssês autou] Lit: "tocou da língua dele").

(2) Marcos 7: 35
Abriram-se-lhe os ouvidos, e logo se lhe soltou o empecilho da língua, e falava desembaraçadamente. - της γλωσσης [tês glôssês] Gen. sing.

(3) Marcos 16: 17
Estes sinais hão de acompanhar aqueles que crêem: em meu nome, expelirão demônios; falarão novas línguas; - γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.

(4) Lucas 1: 64
Imediatamente, a boca se lhe abriu, e, desimpedida a língua, falava louvando a Deus. - η γλωσσα [hê glôssa] Nom. sing. ("desimpedida a língua" - η γλωσσα αυτου [hê glôssa autou] Lit: "a língua dele").

(5) Lucas 16: 24
Então, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim! E manda a Lázaro que molhe em água a ponta do dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama. - την γλωσσαν [tên glôssan] Acus. sing.

(6) Atos 2: 3
E apareceram, distribuídas entre eles, línguas, como de fogo, e pousou uma sobre cada um deles. - γλωσσαι [glôssai] Nom. pl.

(7) Atos 2: 4
Todos ficaram cheios do Espírito Santo e passaram a falar em outras línguas, segundo o Espírito lhes concedia que falassem. - γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.

(8) Atos 2: 11
tanto judeus como prosélitos, cretenses e arábios. Como os ouvimos falar em nossas próprias línguas as grandezas de Deus? - γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.

(9) Atos 2: 26
Por isso, se alegrou o meu coração, e a minha língua exultou; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança, - η γλωσσα [hê glôssa] Nom. sing. ("a minha língua" - η γλωσσα μου [hê glôssa mou] Lit: "a língua de mim").

(10) Atos 10: 46
pois os ouviam falando em línguas e engrandecendo a Deus. Então, perguntou Pedro: - γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.

(11) Atos 19: 6
E, impondo-lhes Paulo as mãos, veio sobre eles o Espírito Santo; e tanto falavam em línguas como profetizavam. - γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.

(12) Romanos 3: 13
A garganta deles é sepulcro aberto; com a língua, urdem engano, veneno de víbora está nos seus lábios, - ταις γλωσσαις [tais glôssais] Dat. pl. ("com a língua" - ταις γλωσσαις αυτων [tais glôssais autôn] Lit: "com as línguas deles").

(13) Romanos 14: 11
Como está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus. - γλωσσα [glôssa] Nom. sing.

(14, 15) 1 Coríntios 12: 10
a outro, operações de milagres; a outro, profecia; a outro, discernimento de espíritos; a um, variedade de línguas¹; e a outro, capacidade para interpretá-las¹. - ¹γλωσσων [glôssôn] Gen. pl. ("capacidade para interpretá-las" - ερμηνεια γλωσσων [hermêneia glôssôn] Lit: "tradução de línguas").

(16) 1 Coríntios 12: 28
A uns estabeleceu Deus na igreja, primeiramente, apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois, operadores de milagres; depois, dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas. - γλωσσων [glôssôn] Gen. pl.

(17) 1 Coríntios 12: 30
Têm todos dons de curar? Falam todos em outras* línguas? Interpretam-nas todos? - γλωσσαις [glôssais] Dat. pl. (*A palavra "outras" não está no grego).

(18) 1 Coríntios 13: 1
Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine. - ταις γλωσσαις [tais glôssais] Dat. pl.

(19) 1 Coríntios 13: 8
O amor jamais acaba; mas, havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará; - γλωσσαι [glôssai] Nom. pl.

(20) 1 Coríntios 14: 2
Pois quem fala em outra* língua não fala a homens, senão a Deus, visto que ninguém o entende, e em espírito fala mistérios. - γλωσση [glôssê] Dat. sing. (*A palavra "outra" não está no grego).

(21) 1 Coríntios 14: 4
O que fala em outra* língua a si mesmo se edifica, mas o que profetiza edifica a igreja. - γλωσση [glôssê] Dat. sing. (*A palavra "outra" não está no grego).

(22, 23) 1 Coríntios 14: 5
Eu quisera que vós todos falásseis em outras* línguas¹; muito mais, porém, que profetizásseis; pois quem profetiza é superior ao que fala em outras* línguas¹, salvo se as interpretar, para que a igreja receba edificação. - ¹γλωσσαις [glôssais] Dat. pl. (*As palavras "outras" não estão no grego).

(24) 1 Coríntios 14: 6
Agora, porém, irmãos, se eu for ter convosco falando em outras* línguas, em que vos aproveitarei, se vos não falar por meio de revelação, ou de ciência, ou de profecia, ou de doutrina? - γλωσσαις [glôssais] Dat. pl. (*A palavra "outras" não está no grego).

(25) 1 Coríntios 14: 9
Assim, vós, se, com a língua, não disserdes palavra compreensível, como se entenderá o que dizeis? Porque estareis como se falásseis ao ar. - της γλωσσης [tês glôssês] Gen. sing. ("com a língua" - δια της γλωσσης [dia tês glôssês] Lit: "através da língua").

(26) 1 Coríntios 14: 13
Pelo que, o que fala em outra* língua deve orar para que a possa interpretar. - γλωσση [glôssê] Dat. sing. (*A palavra "outra" não está no grego).

(27) 1 Coríntios 14: 14
Porque, se eu orar em outra* língua, o meu espírito ora de fato, mas a minha mente fica infrutífera. - γλωσση [glôssê] Dat. sing. (*A palavra "outra" não está no grego).

(28) 1 Coríntios 14: 18
Dou graças a Deus, porque falo em outras* línguas mais do que todos vós. - γλωσσαι [glôssai] Nom. pl. (*A palavra "outras" não está no grego).

(29) 1 Coríntios 14: 19
Contudo, prefiro falar na igreja cinco palavras com o meu entendimento, para instruir outros, a falar dez mil palavras em outra* língua. - γλωσση [glôssê] Dat. sing. ("em língua" - εν γλωσση [en glôssê]. *A palavra "outra" não está no grego).

(30) 1 Coríntios 14: 22
De sorte que as línguas constituem um sinal não para os crentes, mas para os incrédulos; mas a profecia não é para os incrédulos, e sim para os que crêem. - αι γλωσσαι [hai glôssai] Nom. pl.

(31) 1 Coríntios 14: 23
Se, pois, toda a igreja se reunir no mesmo lugar, e todos se puserem a falar em outras* línguas, no caso de entrarem indoutos ou incrédulos, não dirão, porventura, que estais loucos? - γλωσσαις [glôssais] Dat. pl. (*A palavra "outras" não está no grego).

(32) 1 Coríntios 14: 26
Que fazer, pois, irmãos? Quando vos reunis, um tem salmo, outro, doutrina, este traz revelação, aquele, outra* língua, e ainda outro, interpretação. Seja tudo feito para edificação. - γλωσσαν [glôssan] Acus. sing. (A palavra "outra" não está no grego).

(33) 1 Coríntios 14: 27
No caso de alguém falar em outra* língua, que não sejam mais do que dois ou quando muito três, e isto sucessivamente, e haja quem interprete. - γλωσση [glôssê] Dat. sing. (*A palavra "outra" não está no grego).

(34) 1 Coríntios 14: 39
Portanto, meus irmãos, procurai com zelo o dom de profetizar e não proibais o falar em outras* línguas. - γλωσσαις [glôssais] Dat. pl. (*A palavra "outras" não está no grego).

(35) Filipenses 2: 11
e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai. - γλωσσα [glôssa] Nom. sing.

(36) Tiago 1: 26
Se alguém supõe ser religioso, deixando de refrear a língua, antes, enganando o próprio coração, a sua religião é vã. - γλωσσαν [glôssan] Acus. sing.

(37) Tiago 3: 5
Assim, também a língua, pequeno órgão, se gaba de grandes coisas. Vede como uma fagulha põe em brasas tão grande selva! - η γλωσσα [hê glôssa] Nom. sing.

(38, 39) Tiago 3: 6
Ora, a língua¹ é fogo; é mundo de iniqüidade; a língua¹ está situada entre os membros de nosso corpo, e contamina o corpo inteiro, e não só põe em chamas toda a carreira da existência humana, como também é posta ela mesma em chamas pelo inferno. - ¹η γλωσσα [hê glôssa] Nom. sing.

(40) Tiago 3: 8
a língua, porém, nenhum dos homens é capaz de domar; é mal incontido, carregado de veneno mortífero. - την γλωσσαν [tên glôssan] Acus. sing.

(41) 1 Pedro 3: 10
Pois quem quer amar a vida e ver dias felizes refreie a língua do mal e evite que os seus lábios falem dolosamente; - την γλωσσαν [tên glôssan] Acus. sing.

(42) 1 João 3: 18
Filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas de fato e de verdade. - τη γλωσση [tê glôssê] Dat. sing.

(43) Apocalipse 5: 9
e entoavam novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação - γλωσσης [glôssês] Gen. sing.

(44) Apocalipse 7: 9
Depois destas coisas, vi, e eis grande multidão que ninguém podia enumerar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de vestiduras brancas, com palmas nas mãos; - γλωσσων [glôssôn] Gen. pl.

(45) Apocalipse 10: 11
Então, me disseram: É necessário que ainda profetizes a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis. - γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.

(46) Apocalipse 11: 9
Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados. - γλωσσων [glôssôn] Gen. pl.

(47) Apocalipse 13: 7
Foi-lhe dado, também, que pelejasse* contra os santos e os vencesse. Deu-se-lhe ainda autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação; - γλωσσαν [glôssan] Acus. sing. (*"que pelejasse" - ποιησαι πολεμον [poiêsai polemon] Lit: "fazer guerra").

(48) Apocalipse 14: 6
Vi outro anjo voando pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para pregar aos que se assentam sobre a terra, e a cada nação, e tribo, e língua, e povo, - γλωσσαν [glôssan] Acus. sing.

(49) Apocalipse 16: 10
Derramou o quinto a sua taça sobre o trono da besta, cujo reino se tornou em trevas, e os homens remordiam a língua por causa da dor que sentiam - τας γλωσσας [tas glôssas] Acus. pl.

(50) Apocalipse 17: 15
Falou-me ainda: As águas que viste, onde a meretriz está assentada, são povos, multidões, nações e línguas. - γλωσσαι [glôssai] Nom. pl.

Espanhol
Inglês