γλωσσα [glôssa] aparece 50 vezes no NT:
(1) Marcos 7: 33Jesus, tirando-o da multidão, à parte, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e lhe tocou
a língua com saliva; -
της γλωσσης [tês glôssês] Gen. sing. ("lhe tocou a língua" - ηψατο της γλωσσης αυτου [hêpsato tês glôssês autou] Lit: "tocou da língua dele").(2) Marcos 7: 35
Abriram-se-lhe os ouvidos, e logo se lhe soltou o empecilho
da língua, e falava desembaraçadamente. -
της γλωσσης [tês glôssês] Gen. sing.(3) Marcos 16: 17Estes sinais hão de acompanhar aqueles que crêem: em meu nome, expelirão demônios; falarão novas
línguas; -
γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.
(4) Lucas 1: 64Imediatamente, a boca se lhe abriu, e, desimpedida
a língua, falava louvando a Deus. -
η γλωσσα [hê glôssa] Nom. sing. ("desimpedida a língua" - η γλωσσα αυτου [hê glôssa autou] Lit: "a língua dele").(5) Lucas 16: 24
Então, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim! E manda a Lázaro que molhe em água a ponta do dedo e me refresque
a língua, porque estou atormentado nesta chama. -
την γλωσσαν [tên glôssan] Acus. sing.
(6) Atos 2: 3
E apareceram, distribuídas entre eles,
línguas, como de fogo, e pousou uma sobre cada um deles. -
γλωσσαι [glôssai] Nom. pl.
(7) Atos 2: 4
Todos ficaram cheios do Espírito Santo e passaram a falar
em outras
línguas, segundo o Espírito lhes concedia que falassem. -
γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.
(8) Atos 2: 11
tanto judeus como prosélitos, cretenses e arábios. Como os ouvimos falar
em nossas próprias
línguas as grandezas de Deus? -
γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.
(9) Atos 2: 26Por isso, se alegrou o meu coração, e
a minha
língua exultou; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança, -
η γλωσσα [hê glôssa] Nom. sing. ("a minha língua" - η γλωσσα μου [hê glôssa mou] Lit: "a língua de mim").
(10) Atos 10: 46
pois os ouviam falando
em línguas e engrandecendo a Deus. Então, perguntou Pedro: -
γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.(11) Atos 19: 6
E, impondo-lhes Paulo as mãos, veio sobre eles o Espírito Santo; e tanto falavam
em línguas como profetizavam. -
γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.(12) Romanos 3: 13A garganta deles é sepulcro aberto;
com a língua, urdem engano, veneno de víbora está nos seus lábios, -
ταις γλωσσαις [tais glôssais] Dat. pl. ("com a língua" - ταις γλωσσαις αυτων [tais glôssais autôn] Lit: "com as línguas deles").(13) Romanos 14: 11
Como está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda
língua dará louvores a Deus. -
γλωσσα [glôssa] Nom. sing.
(14, 15) 1 Coríntios 12: 10
a outro, operações de milagres; a outro, profecia; a outro, discernimento de espíritos; a um,
variedade de línguas¹; e a outro, capacidade para interpretá-
las¹. -
¹γλωσσων [glôssôn] Gen. pl. ("capacidade para interpretá-las" - ερμηνεια γλωσσων [hermêneia glôssôn] Lit: "tradução de línguas").
(16) 1 Coríntios 12: 28
A uns estabeleceu Deus na igreja, primeiramente, apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois, operadores de milagres; depois, dons de curar, socorros, governos, v
ariedades de línguas. -
γλωσσων [glôssôn] Gen. pl.
(17) 1 Coríntios 12: 30
Têm todos dons de curar? Falam todos
em outras* línguas? Interpretam-nas todos? -
γλωσσαις [glôssais] Dat. pl. (*A palavra "outras" não está no grego).(18) 1 Coríntios 13: 1
Ainda que eu fale
as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine. -
ταις γλωσσαις [tais glôssais] Dat. pl.
(19) 1 Coríntios 13: 8
O amor jamais acaba; mas, havendo profecias, desaparecerão; havendo
línguas, cessarão; havendo ciência, passará; -
γλωσσαι [glôssai] Nom. pl.
(20) 1 Coríntios 14: 2
Pois quem fala
em outra*
língua não fala a homens, senão a Deus, visto que ninguém o entende, e em espírito fala
mistérios. -
γλωσση [glôssê] Dat. sing. (*A palavra "outra" não está no grego).
(21) 1 Coríntios 14: 4
O que fala
em outra*
língua a si mesmo se edifica, mas o que profetiza edifica a igreja. -
γλωσση [glôssê] Dat. sing. (*A palavra "outra" não está no grego).(22, 23) 1 Coríntios 14: 5
Eu quisera que vós todos falásseis
em outras*
línguas¹; muito mais, porém, que profetizásseis; pois quem profetiza é superior ao que fala
em outras* línguas¹, salvo se as interpretar, para que a igreja receba edificação. -
¹γλωσσαις [glôssais] Dat. pl. (*As palavras "outras" não estão no grego).
(24) 1 Coríntios 14: 6Agora, porém, irmãos, se eu for ter convosco falando
em outras*
línguas, em que vos aproveitarei, se vos não falar por meio de revelação, ou de ciência, ou de profecia, ou de doutrina? -
γλωσσαις [glôssais] Dat. pl. (*A palavra "outras" não está no grego).(25) 1 Coríntios 14: 9
Assim, vós, se, com
a língua, não disserdes palavra compreensível, como se entenderá o que dizeis? Porque estareis como se falásseis ao ar. -
της γλωσσης [tês glôssês] Gen. sing. ("com a língua" - δια της γλωσσης [dia tês glôssês] Lit: "através da língua").(26) 1 Coríntios 14: 13Pelo que, o que fala
em outra*
língua deve orar para que a possa interpretar. -
γλωσση [glôssê] Dat. sing. (*A palavra "outra" não está no grego).
(27) 1 Coríntios 14: 14Porque, se eu orar
em outra*
língua, o meu espírito ora de fato, mas a minha mente fica infrutífera. -
γλωσση [glôssê] Dat. sing. (*A palavra "outra" não está no grego).
(28) 1 Coríntios 14: 18
Dou graças a Deus, porque falo
em outras*
línguas mais do que todos vós. -
γλωσσαι [glôssai] Nom. pl. (*A palavra "outras" não está no grego).
(29) 1 Coríntios 14: 19Contudo, prefiro falar na igreja cinco palavras com o meu entendimento, para instruir outros, a falar dez mil palavras em
outra*
língua. -
γλωσση [glôssê] Dat. sing. ("em língua" - εν γλωσση [en glôssê]. *A palavra "outra" não está no grego).(30) 1 Coríntios 14: 22
De sorte que
as línguas constituem um sinal não para os crentes, mas para os incrédulos; mas a profecia não é para os incrédulos, e sim para os que crêem. -
αι γλωσσαι [hai glôssai] Nom. pl.
(31) 1 Coríntios 14: 23
Se, pois, toda a igreja se reunir no mesmo lugar, e todos se puserem a falar
em outras*
línguas, no caso de entrarem indoutos ou incrédulos, não dirão, porventura, que estais loucos? -
γλωσσαις [glôssais] Dat. pl. (*A palavra "outras" não está no grego).
(32) 1 Coríntios 14: 26
Que fazer, pois, irmãos? Quando vos reunis, um tem salmo, outro, doutrina, este traz revelação, aquele, outra*
língua, e ainda outro, interpretação. Seja tudo feito para edificação. -
γλωσσαν [glôssan] Acus. sing. (A palavra "outra" não está no grego).
(33) 1 Coríntios 14: 27
No caso de alguém falar
em outra*
língua, que não sejam mais do que dois ou quando muito três, e isto sucessivamente, e haja quem interprete. -
γλωσση [glôssê] Dat. sing. (*A palavra "outra" não está no grego). (34) 1 Coríntios 14: 39
Portanto, meus irmãos, procurai com zelo o dom de profetizar e não proibais o falar
em outras*
línguas. -
γλωσσαις [glôssais] Dat. pl. (*A palavra "outras" não está no grego).
(35) Filipenses 2: 11e toda
língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai. -
γλωσσα [glôssa] Nom. sing.
(36) Tiago 1: 26
Se alguém supõe ser religioso, deixando de refrear
a língua, antes, enganando o próprio coração, a sua religião é vã. -
γλωσσαν [glôssan] Acus. sing.
(37) Tiago 3: 5
Assim, também
a língua, pequeno órgão, se gaba de grandes coisas. Vede como uma fagulha põe em brasas tão grande selva! -
η γλωσσα [hê glôssa] Nom. sing.(38, 39) Tiago 3: 6
Ora,
a língua¹ é fogo; é mundo de iniqüidade;
a língua¹ está situada entre os membros de nosso corpo, e contamina o corpo inteiro, e não só põe em chamas toda a carreira
da existência humana, como também é posta ela mesma em chamas pelo inferno. -
¹η γλωσσα [hê glôssa] Nom. sing.
(40) Tiago 3: 8a língua, porém, nenhum dos homens é capaz de domar; é mal incontido, carregado de veneno mortífero. -
την γλωσσαν [tên glôssan] Acus. sing. (41) 1 Pedro 3: 10Pois quem quer amar a vida e ver dias felizes refreie
a língua do mal e evite que os seus lábios falem dolosamente; -
την γλωσσαν [tên glôssan] Acus. sing.
(42) 1 João 3: 18
Filhinhos, não amemos de palavra, nem
de língua, mas de fato e de verdade. -
τη γλωσση [tê glôssê] Dat. sing.
(43) Apocalipse 5: 9
e entoavam novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo,
língua, povo e nação -
γλωσσης [glôssês] Gen. sing.
(44) Apocalipse 7: 9
Depois destas coisas, vi, e eis grande multidão que ninguém podia enumerar, de todas as nações, tribos, povos e
línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de vestiduras brancas, com palmas nas mãos; -
γλωσσων [glôssôn] Gen. pl.
(45) Apocalipse 10: 11Então, me disseram: É necessário que ainda profetizes a respeito de muitos povos, nações,
línguas e reis. -
γλωσσαις [glôssais] Dat. pl.
(46) Apocalipse 11: 9
Então, muitos dentre os povos, tribos,
línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados. -
γλωσσων [glôssôn] Gen. pl.(47) Apocalipse 13: 7
Foi-lhe dado, também,
que pelejasse* contra os santos e os vencesse. Deu-se-lhe ainda autoridade sobre cada tribo, povo,
língua e nação; -
γλωσσαν [glôssan] Acus. sing. (*"que pelejasse" - ποιησαι πολεμον [poiêsai polemon] Lit: "fazer guerra").
(48) Apocalipse 14: 6
Vi outro anjo voando pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para pregar aos que se assentam sobre a terra, e a cada nação, e tribo, e
língua, e povo, -
γλωσσαν [glôssan] Acus. sing.(49) Apocalipse 16: 10
Derramou o quinto a sua taça sobre o trono da besta, cujo reino se tornou em trevas, e os homens remordiam
a língua por causa da dor que sentiam -
τας γλωσσας [tas glôssas] Acus. pl.(50) Apocalipse 17: 15
Falou-me ainda: As águas que viste, onde a meretriz está assentada, são povos, multidões, nações e
línguas. -
γλωσσαι [glôssai] Nom. pl.Espanhol Inglês