google.com, pub-2854437112550179, DIRECT, f08c47fec0942fa0

Pesquisar

aganaktesis

Substantivo feminino

ἀγανάκτησις

[aganáktêsis]

de ἀγανακτέω [aganaktéô]

indignaçâo, irritaçâo, raiva

1 vez

(1) 2 Coríntios 7:11 
Porque quanto cuidado não produziu isto mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! Que defesa, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vindita! Em tudo destes prova de estardes inocentes neste assunto.
ἀγανάκτησιν [aganáktêsin] acus. sing.



 





Bêma

substantivo neutro

βῆμα

[bêma]

1) passo, pisada

2) um lugar elevado: degrau, assento, plataforma, estrado,

tribuna,
plataforma elevada de onde os tribunos (latín tribunus "chefe de uma tribo" -latin tribus "a terça parte do povo"-: chefe, comandante, tribuno) falavam ao povo.

tribunal
do latin tribunal, plataforma para os assentos dos magistrados.

a sede de um magistrado ou juiz

12 vezes



(1) Mateus 27:19
E, estando ele no tribunal, sua mulher mandou dizer-lhe: Não te envolvas com esse justo; porque hoje, em sonho, muito sofri por seu respeito.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "no tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(2) João 19:13
Ouvindo Pilatos estas palavras, trouxe Jesus para fora e sentou-se no tribunal, no lugar chamado Pavimento, no hebraico Gabatá.
Textus Receptus:
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "no tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].

WH:
βήματος [bêmatos] gen. sing.
- "no tribunal":  ἐπὶ βήματος  [epi bêmatos].


(3) Atos 7:5
Nela, não lhe deu herança, nem sequer o espaço de um pé; mas prometeu dar-lhe a posse dela e, depois dele, à sua descendência, não tendo ele filho.
βῆμα [bêma] acus. sing.
- "nem sequer o espaço de um pé":
    οὐδὲ       βῆμα        ποδός
    oude         bêma          podos
     nem   (a) pisada    de um pé


(4) Atos 12:21
Em dia designado, Herodes, vestido de trajo real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra;
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "no trono":  ἐπὶ τοῦ βήματος [epi tou bêmatos].

- E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes dirigiu a palavra. (RC)


(5) Atos 18:12
Quando, porém, Gálio era procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus, concordemente, contra Paulo e o levaram ao tribunal,
τὸ βῆμα [to bêma] acus. sing.
- "ao tribunal": ἐπὶ  τὸ  βῆμα  [epi to bêma].


(6) Atos 18:16
E os expulsou do tribunal.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "do tribunal": ἀπὸ  τοῦ  βήματος  [apo  tou  bêmatos].


(7) Atos 18:17
Então, todos agarraram Sóstenes, o principal da sinagoga, e o espancavam diante do tribunal; Gálio, todavia, não se incomodava com estas coisas.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "diante do tribunal": ἔμπροσθεν  τοῦ  βήματος  [emprosthen tou bêmatos].


(8) Atos 25:6
E, não se demorando entre eles mais de oito ou dez dias, desceu para Cesaréia; e, no dia seguinte, assentando-se no tribunal, ordenou que Paulo fosse trazido.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "no tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(9) Atos 25:10
Disse-lhe Paulo: Estou perante o tribunal de César, onde convém seja eu julgado; nenhum agravo pratiquei contra os judeus, como tu muito bem sabes.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "perante o tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(10) Atos 25:17
De sorte que, chegando eles aqui juntos, sem nenhuma demora, no dia seguinte, assentando-me no tribunal, determinei fosse trazido o homem;
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "no tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(11) Romanos 14:10
Tu, porém, por que julgas teu irmão? E tu, por que desprezas o teu? Pois todos compareceremos perante o tribunal de Deus.
τῷ βήματι [tô bêmati] dat. sing.


(12) 2 Coríntios 5:10
Porque importa que todos nós compareçamos perante o tribunal de Cristo, para que cada um receba segundo o bem ou o mal que tiver feito por meio do corpo.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "perante o tribunal": ἔμπροσθεν  τοῦ  βήματος  [emprosthen tou bêmatos]



 








Ógkos

substantivo masculino

ὄγκος

[ógkos]

tumor, hinchaço; uma carga, montão, massa; 

peso, impedimento, estorvo, obstáculo

magnitude, dignidade, orgulho, soberba; presunção, pretensão

1 vez


(1) Hebreus 12:1 
Portanto, também nós, visto que temos a rodear-nos tão grande nuvem de testemunhas, desembaraçando-nos de todo peso e do pecado que tenazmente nos assedia, corramos, com perseverança, a carreira que nos está proposta,
ὄγκον [ogkon] acus. sing.




 


ξ



 

Xénos

adjetivo

ξένος

[xénos]

estrangeiro; estranho, surpreendente, extraordinário, raro; 

como substantivo:

estrangeiro, forasteiro, desconhecido, estranho; refugiado (sob a proteção de); 

aquele que manifesta hospitalidade, anfitrião, hospedador

14 vezes


(1) Mateus 25:35
Porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era forasteiro, e me hospedastes;
ξένος [xénos] nom. sing. masc.
- "era forasteiro":
        ξένος     ἤμην
        xénos       êmên
    estrangeiro     era


(2) Mateus 25:38
E quando te vimos forasteiro e te hospedamos? Ou nu e te vestimos?
ξένον [xénon] acus. sing. masc.


(3) Mateus 25:43
sendo forasteiro, não me hospedastes; estando nu, não me vestistes; achando-me enfermo e preso, não fostes ver-me.
ξένος [xénos] nom. sing. masc.
- "sendo forasteiro":
        ξένος     ἤμην
        xénos       êmên
    estrangeiro     era


(4) Mateus 25:44
E eles lhe perguntarão: Senhor, quando foi que te vimos com fome, com sede, forasteiro, nu, enfermo ou preso e não te assistimos?
ξένον [xénon] acus. sing. masc.


(5) Mateus  27:7
E, tendo deliberado, compraram com elas o campo do oleiro, para cemitério de forasteiros.
τοῖς ξένοις [tois xénois] dat. pl. masc. - "para os estrangeiros".


(6) Atos 17:18
E alguns dos filósofos epicureus e estóicos contendiam com ele, havendo quem perguntasse: Que quer dizer esse tagarela? E outros: Parece pregador de estranhos deuses; pois pregava a Jesus e a ressurreição.
ξένων [xénôn] gen. pl. neutro.


(7) Atos 17:21
Pois todos os de Atenas e os estrangeiros residentes de outra coisa não cuidavam senão dizer ou ouvir as últimas novidades.
ξένοι [xénoi] nom. pl. masc.


(8) Romanos 16:23
Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e o irmão Quarto.
ὁ ξένος [ho xénos] nom. sing. masc.
- "meu hospedeiro":
    ὁ      ξένος         μου
   ho      xénos          mou
   o    hospedador   de mim


(9) Efésios 2:12
naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
ξένοι [xénoi] nom. pl. masc.


(10) Efésios 2:19
Assim, já não sois estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos, e sois da família de Deus,
ξένοι [xénoi] nom. pl. masc.


(11) Hebreus 11:13 
Todos estes morreram na fé, sem ter obtido as promessas; vendo-as, porém, de longe, e saudando-as, e confessando que eram estrangeiros e peregrinos sobre a terra.
ξένοι [xénoi] nom. pl. masc.


(12) Hebreus 13:9
Não vos deixeis envolver por doutrinas várias e estranhas, porquanto o que vale é estar o coração confirmado com graça e não com alimentos, pois nunca tiveram proveito os que com isto se preocuparam.
ξέναις [xénais] dat. pl. fem.


(13) 1 Pedro 4:12 
Amados, não estranheis o fogo ardente que surge no meio de vós, destinado a provar-vos, como se alguma coisa extraordinária vos estivesse acontecendo;
ξένου [xénou] gen. sing. neutro.


(14) 3 João 1:5 
Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
ξένους [xénous] acus. pl. masc.
- "para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros":

Textus Receptus:
   εἰς   τοὺς  ἀδελφοὺς    καὶ    εἰς    τοὺς     ξένους
   eis    tous     adelphoús      kai     eis     tous       xénous
    a       os          irmãos         e       a        os     estrangeiros 

WH:
   εἰς   τοὺς   ἀδελφοὺς    καὶ     τοῦτο        ξένους
   eis    tous     adelphoús       kai        touto          xénous
    a       os       irmãos            e           isto      a estrangeiros 

- Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos e para com os estranhos, (RC)