google.com, pub-2854437112550179, DIRECT, f08c47fec0942fa0

O DEUS QUE EU CONHEÇO

Pesquisar

Dom


Grego: χαρισμα [charisma] (Substantivo neutro). Uma graça, um favor; um presente, um dom da graça de Deus. Dom.

χαρισμα [charisma] aparece 17 vezes no NT:


(1) Romanos 1: 11
Porque muito desejo ver-vos, a fim de repartir convosco algum dom espiritual, para que sejais confirmados, - χαρισμα [charisma] Acus. sing.

(2) Romanos 5: 15
Todavia, não é assim o dom gratuito como a ofensa; porque, se, pela ofensa de um só, morreram muitos, muito mais a graça de Deus e o dom pela graça de um só homem, Jesus Cristo, foram abundantes sobre muitos. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(3) Romanos 5: 16
O dom, entretanto, não é como no caso em que somente um pecou; porque o julgamento derivou de uma só ofensa, para a condenação; mas a graça transcorre de muitas ofensas, para a justificação. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(4) Romanos 6: 23
porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(5) Romanos 11: 29
porque os dons e a vocação de Deus são irrevogáveis. - τα χαρισματα [ta charismata] Nom. pl.

(6) Romanos 12: 6
tendo, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se profecia, seja segundo a proporção da fé; - χαρισματα [charismata] Acus. pl.

(7) 1 Coríntios 1: 7
de maneira que não vos falte nenhum dom, aguardando vós a revelação de nosso Senhor Jesus Cristo, - χαρισματι [charismati] Dat. sing.

(8) 1 Coríntios 7: 7
Quero que todos os homens sejam tais como também eu sou; no entanto, cada um tem de Deus o seu próprio dom; um, na verdade, de um modo; outro, de outro. - χαρισμα [charisma] Acus. sing.

(9) 1 Coríntios 12: 4
Ora, os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo. - χαρισματων [charismatôn] Gen. pl.

(10) 1 Coríntios 12: 9
a outro, no mesmo Espírito, a fé; e a outro, no mesmo Espírito, dons de curar; - χαρισματα [charismata] Nom. pl.

(11) 1 Coríntios 12: 28
A uns estabeleceu Deus na igreja, primeiramente, apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois, operadores de milagres; depois, dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas. - χαρισματα [charismata] Acus. pl.

(12) 1 Coríntios 12: 30
Têm todos dons de curar? Falam todos em outras línguas? Interpretam-nas todos? - χαρισματα [charismata] Acus. pl.

(13) 1 Coríntios 12: 31
Entretanto, procurai, com zelo, os melhores dons. E eu passo a mostrar-vos ainda um caminho sobremodo excelente. - τα χαρισματα [ta charismata] Acus. pl.

(14) 2 Coríntios 1: 11
ajudando-nos também vós, com as vossas orações a nosso favor, para que, por muitos, sejam dadas graças a nosso respeito, pelo benefício que nos foi concedido por meio de muitos. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(15) 1 Timóteo 4: 14
Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério. - του χαρισματος [tou charismatos] Gen. sing. Lit: "do dom".

(16) 2 Timóteo 1: 6
Por esta razão, pois, te admoesto que reavives o dom de Deus que há em ti pela imposição das minhas mãos. - το χαρισμα [to charisma] Acus. sing.

(17) 1 Pedro 4: 10
Servi uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus. - χαρισμα [charisma] Acus. sing.

Espanhol
Inglês